英語翻訳で笑っちゃお! > さ〜そ 番外編 > ジャングルクルーズのお兄さん
「あの名台詞・決め台詞は英語でなんていう?」
英語翻訳のプロセスを楽しむメルマガ!
日本の映画・ドラマ・マンガの名ゼリフ・決めゼリフは英語でなんていうんだろ? その答えが見つかるマガジンです。
メールアドレス:
Powered by
まぐまぐ

ジャングルクルーズのお兄さん

ブックマーク はてなブックマークに追加 del.icio.usに登録 livedoorクリップ! ニフティクリップに登録 Buzzurlにブックマーク Yahoo!ブックマークに登録


本日のお題 − 大切なお荷物、お子さまなどお忘れにならないようおねがいします

あれっくす的難易度: ★☆☆☆☆


本日のお題は読者様からのリクエスト!
リクエストありがとうございます。


とは言うものの、今日のお題、何?

っと思われる方も多いはず。


実は、 東京ディズニーランドの、
ジャングルクルーズのお兄さんの決まり文句なんですね〜。


ジャングルクルーズに乗った事がある方ならばわかると
思いますが、毎回お兄さんが色々とおもしろい事を言って、
笑わせてくれる、あの決めゼリフです!


ではでは、GW中盤になってきましたが、
本日も翻訳サイト君にお願いしてみよう!


It asks neither an important spare prick nor the child to be forgotten.


↑翻訳サイト君の答え


ん? な、謎な???

な、なんだこれは↓

important spare prick


実は、「prick」 というのはスラングだと、男性の「お宝」を指すことがあり、

その、「大切なスペア〜」 なんて言われてしまったら、
笑うよりもビックリしてしまった(笑)


翻訳サイト君ったら、GWだからって、お下品すぎるぞっ。


しかし、何故こういった翻訳が出てきたのかが謎である。
普通は、「prick」といえば、「刺す」とか、そういった意味になる。


この謎を解明すべく、今日のお題を二つに分けて翻訳サイト君にかけてみた。

「大切なお荷物、」

→ Important luggage


「お子さまなどお忘れにならないようおねがいします」

→ It asks the child not to be forgotten.


あり? ふ、普通だ。 むしろ、わけた方が正しい訳に近づいたようだ。
う〜ん、謎は解明できず・・・


是非みなさんも、この謎の解明に挑戦してみてください(笑)


ではでは、そろそろ私もチャレンジ!


まずは出だしの部分、「大切なお荷物、」

これは翻訳サイト君と同じように、
「Important luggage」 を使いたいのだが、

あまり「important luggage」という言い方はしない。

普通は、ただ単に 「luggage」 もしくは、「valuables」 (貴重品)という
言い方をするので、ここは単に「luggage」 を使ってみよう。


次に、「お子さまなど」

これは、「your child」 や、 「your children」 があるが、
一人っ子だと想定して、「your child」 としてみよう。


最後に、「お忘れにならないようおねがいします」の部分。

これは、「Please don't forget 〜」 を使ってみよう。


っという事で、本日のお題
「大切なお荷物、お子さまなどお忘れにならないようおねがいします」
を英語にしてみると、


Please don't forget your luggage, or your child.


っとなる。


さらに、勝手に付け足したい事がある。 それは、「お帰りの際は」
本日のお題につけてみると、


「お帰りの際は、大切なお荷物、お子さまなどお忘れにならないようおねがいします」


っとなるのだが、これを英語にすると、


Please don't forget your luggage, or your child on your way home.


っとなる。


ちなみに、リクエストを頂いた際に本日のお題に続く言葉として

このあとは、「この間も、双子をお忘れになったお客様が…」とか、
「ぼくが、預かって育てている子が12人!」
とか、その時々で変わります。


っとの事ですので、これも軽く英語にしてみよう!


「この間も、双子をお忘れになったお客様が…」

→ One of our visitors left their twins behind, the other day.


「ぼくが、預かって育てている子が12人!」

→ Now I've been given custody of 12 kids, and raising them!

でも、これはリアルなので、(「custody」の部分が)

→ Now I'm raising 12 kids!

の方がいいかも・・・

もしGW中に東京ディズニーランドに行く事があり、

ジャングルクルーズのお兄さんに会う機会があれば、

是非英語版を教えてあげてくださいね。

ウケるかどうかはわかりませんが・・・


この記事はおもしろかったですか? 「おもしろかったヨ!」という場合には
こちらをカチッ→ おもしろかった♪
※トップページの人気記事ランキングに反映されます。

ブログランキングに参加してます! アナタの清き一票、よろしくお願いします(^^)
こちらをカチッ→ 応援する
HOT
人気の英語系Blogランキング

人気のBlogをチェ〜ック
→ 

カテゴリ

おすすめ
英語で名セリフ!
学校でも駅前留学でも教えてくれない英語レッスン本、ついに登場です。楽しく英語、覚えちゃお!
(管理人あれっくすの書籍です。)

英会話力100倍アップ!〜通じる英語を手に入れる
あれっくすがアナタに英会話のコツや英語の正しい発音を動画を用いて伝授!!英会話力を伸ばしたい方必見です。

聞ける!英語で電話応対マニュアル〜聞いて覚えてスキルアップ!
あれっくすが現場で使っていた電話英語をあなたに伝授!仕事で英語を使う方、英語を使う仕事に就きたい方は必見です。

これで難解な英単語もスイスイ覚えられる!
暗記が苦手な方でも大丈夫!○○○○○を使って英単語を覚える驚愕の方法とは!?


Cool Links
発音が聞ける英語学習サイト 英語の森
4つの英語音声付メルマガや、旅行の英語・日常英会話などの英語音声を聞いて発音を身につける!

英会話は海外ドラマで!
人気海外ドラマ「Twenty Four」のフレーズで英会話を学ぶ

オンラインでDVDをレンタルしちゃお!
延滞金かからず、借りホーダイ♪DVDをドンドン借りたい人にオススメ!

アルクの魅力
あの人気英語学習サイト「スペースアルク」の魅力に迫る!

オンラインDVDレンタル
借りたいDVDをこれからは簡単オンラインレンタル!返す時はポストに入れるだけのお手軽さがたまりません♪



「あの名台詞・決め台詞は英語でなんていう?」
英語翻訳のプロセスを楽しむメルマガ!
日本の映画・ドラマ・マンガの名ゼリフ・決めゼリフは英語でなんていうんだろ? その答えが見つかるマガジンです。
メールアドレス:
Powered by
まぐまぐ