キャプテン翼
本日のお題 − ボールはトモダチ!
あれっくす的難易度: ★☆☆☆☆
本日のお題は、読者様からのリクエストで、
大人気サッカーマンガの「キャプテン翼」から。
リクエストありがとうございます。
「キャプテン翼」は本当に大人気ですねー。
私も思いっきり世代だったので、よく見てました。最近も連載してましたよね?
さてさて、今回のフレーズは短めなので、すぐに終わってしまいそうだが、
早速某翻訳サイト君にかけてみよう。
入れてみると
↓
A ball is TOMODACHI! (翻訳サイトが出力したものをそのままコピペしました)
TOMODACHI って!
なんだか、これはこれでおもしろいフレーズになってしまいました(笑)
「A ball is TOMODACHI! 」 なんだか響きがいいですねぇ。
最近思うのだが、翻訳サイト君はカタカナが苦手なのだろうか???
今回の名台詞をそのまま、マトモに訳すと、
「The ball is my friend」 などとなる。
しかぁーし、コレではいまいち面白みが無い!
しかぁーも、このセリフに込められた翼くんのアツい気持ちが込められていない。
そこで、「友達」を、「friend」ではなく、より親密な「bro」を使いたいと思う。
「bro」は、兄弟・友達・仲間等に使う単語だ。
最終的に、本日のお題 「ボールはトモダチ!」 は、
「The ball is my bro」 にしたいと思う。
英語の発音を聞いてみよう↓
こちらをカチッ→ おもしろかった♪
※トップページの人気記事ランキングに反映されます。
こちらをカチッ→ 応援する

HOT
