英語翻訳で笑っちゃお! > は〜ほドラマ > フードファイト

フードファイト

ブックマーク はてなブックマークに追加 del.icio.usに登録 livedoorクリップ! ニフティクリップに登録 Buzzurlにブックマーク Yahoo!ブックマークに登録


本日のお題 − 俺の胃袋は宇宙だ

あれっくす的難易度: ★★★☆☆


2000年7月から日テレで放映していた”フードファイト” の
名台詞?決め台詞? である、「俺の胃袋は宇宙だ」

ちょうどその頃 ”大食い”系がはやっており、うまいことドラマに
して人気を博していたようだ。 個人的には大食い系は大好きだったが、
ドラマはみていなかった・・・・

そういえば最近は大食い系を全くやっていないような・・・・
あかさかさぁーーーーん。どこいったのぉぉぉぉぉ。
※あかさかさん=大食い番組によく出てたおばちゃん。 おもろかった。

さて、変換してみよう。 今回のお題はかなり簡単なので、あっさり
終わるかな?

まずは 「俺の胃袋は」 これは 「my stomach is」 でいいだろう。
ちなみに本日のお題とは全く関係ないが、「腹痛」は 「stomachache 」
旅先が英語圏で、腹痛で病院にかかる事があれば是非使っていただきたい。

今回一番困るのは「宇宙」。 そのまま行けば、「space」等になるのだが、

My stomach is the space にしても、いまいちピンとこない。

そこで、このセリフの意味するところから攻めよう。
宇宙は無限。つまり、俺の胃袋の容量は無限だからいくらでも食べ物が入る。
っと、私は解釈してみた。

そうなると、いっその事これまた勝手にセリフを付け足してしまおう。
「俺の胃袋は無限の宇宙だ」

これならば、英語にしてもなんとかカッコがつく。
最終的には、

My stomach is infinite space. っとなる。

ちなみにわかっていると思うが、 stomach を ストマッチとは読まないように。

”ストマッチ”っと読んだ人は必ず本日の英語版を聞くように!
(ちゃんと発音した人もね)

 英語音声


ブログランキングに参加してます! アナタの清き一票、よろしくお願いします(^^)
こちらをカチッ→ 応援する
HOT
人気の英語系Blogランキング

人気のBlogをチェ〜ック
→ 

カテゴリ

おすすめ

Cool Links


注目!!