Twenty Four シーズン2 07:17P.M. Vol.177
〓〓〓〓〓〓[ 24 Twenty Four Season2 19:00- ]〓〓〓〓〓〓
【登場人物】
・キム=ジャックの娘
・ロニー=キムが逃げ込んだ森の近くに住む青年。
【07:17 P.M】
▼警察の移送中に事故を起こさせ、森に逃げ込んだ
▼キムだったが、動物用の罠にかかってしまう。
▼そこへ通りかかったロニーに助けられる。
▼ハイウェイへと戻ろうとするキムに、夜の森は危険だというロニー。
■家が森の近くだというロニーが、さらに一言
「I could put a roof over your head for the night.」
訳としては、「一晩泊めてあげられるよ。」等となります。
本日のフレーズを直訳すると、
「あなたの頭の上に今夜屋根をかぶせる事ができます。」
っとなりますが、「屋根をかぶせる(置く)」が、「泊める」という意味に
あたります。
例文では、疑問文として使ってみましょう。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
バックパッカーとして旅行に出てみたが、今夜泊まる所がない!
飲み屋で仲良くなった兄ちゃんに聞いてみようかな。
○ So, where are you planning to stay tonight?
● Well, I haven't decided yet.
Could you put a roof over my head for the night?
○ Sure.
○ で、今夜はどこに泊まる予定なんだい?
● それが、まだ決めてないんだ。
君のところに一晩泊めてもらえないかな?
○ いいよ。

サイト内検索