Twenty Four シーズン2 09:05A.M. Vol.127
〓〓〓〓〓〓[ 24 Twenty Four Season2 09:00- ]〓〓〓〓〓〓
【登場人物】
・パーマー大統領=アメリカ合衆国史上初のアフリカ系大統領
・リン=大統領補佐官
【09:05 A.M】
▼核爆弾がL.Aに持ち込まれた事をまだ公表していないパーマー大統領。
▼大統領が息子との釣りを予定よりも早めに切り上げ為、
▼報道陣が怪しみだした。
■それを伝える為、リンがパーマー大統領に一言
「Sir, the press is starting to ask questions.」
訳としては、「大統領、報道陣が怪しみだしました。」や、
「大統領、報道陣が疑問を持ち始めました」等となります。
本日のポイントは、「starting to ask questions」。
これは、直訳すると、「質問をし始めた」となりますが、
この場合は、「疑問を持ち始めた。」、「怪しみだした。」
等といった意味で使われています。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
完全犯罪かと思ったが、警察が何かに気づいたようだ!
○ It was a perfect crime, so no need to worry.
● But the insurance company is starting to ask questions.
○ I told you, don't worry.
○ 完全犯罪だったんだから、心配する必要ないよ。
● でも、保険会社が疑問を持ち始めてるよ。
○ 心配するなって、言っただろ。

サイト内検索
