Twenty Four シーズン1 11:17P.M. Vol.118
〓〓〓〓〓〓〓[ 24Twenty Four 23:00- ]〓〓〓〓〓〓〓〓〓
【登場人物】
・ジャック=CTUロス支局チーフ
・ニーナ=ジャックの部下
・キム=ジャックの娘
・アンドレ=パーマー上院議員暗殺を企む黒幕。ドレーゼン一家の長男。
・ビクター=ドレーゼン一家の長。ナイトフォール作戦で標的となる。
【11:17 P.M】
▼実はCTUの内通者はニーナだった!!
▼アンドレ達から逃れたキムが発見され、もうすぐCTUに連れて来られる
▼事をアンドレに報告するニーナ。
▼ビクターが電話に出ると、ジャックにキムが死んだと伝えるようニーナに
▼命令。それでジャックが自分を追ってきて、そこで始末するとビクターは言う。
■ジャックを殺すのなら、確実に殺してほしいというニーナ。さらに一言
「If he finds out I've lied to him, my cover will be blown.」
訳としては、「私がウソをついたとわかれば、私の正体がバレてしまう。」
等となります。
本日のポイントは、「my cover will be blown」の部分。
ニーナのような秘密工作員や、警察の囮捜査員が正体を知られずに
スパイ活動・囮捜査をしている事を、「undercover 〜」っと言います。
その秘密の活動・自分の正体がバレてしまう時などに
「my cover will be blown」を使います。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
偶然空港で警察官の知人を見かけたが、変な変装をしてる。
○ Hey, long time no see! How've you been?
● Shh! I'm undercover now.
If you talk to me now, my cover will be blown.
○ Sorry.
○ やあ、久しぶり!元気だった?
● シッ!今囮捜査中だ。
今話し掛けられると、私の正体がバレてしまう。
○ ごめん。

サイト内検索