Twenty Four シーズン1 11:00P.M. Vol.116
〓〓〓〓〓〓〓[ 24 Twenty Four 23:00- ]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
【登場人物】
・ジャック=CTUロス支局チーフ
・パーマー上院議員=アメリカ合衆国史上初のアフリカ系大統領候補
・シェリー=パーマー上院議員の妻
・ビクター=ドレーゼン一家の長。ナイトフォール作戦で標的となる。
【11:00 P.M】
▼ビクター達をだます為、ジャックの持ってきた爆弾で死んだと
▼マスコミに公表したパーマー議員。
■それを知ったシェリーがパーマー議員に一言
「Do you have any idea what's going on out there?」
訳としては、「向こうでどんな事になっているか分かっているの?」等となります。
本日のポイントは、「Do you have any idea 〜」の部分。
相手に対して、「〜分かってる?」や、「〜分かる?」等という意味になります。
日常で非常に良く使われる表現です。
例文では、「Do you have any idea 〜」の部分を使ってみましょう。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
折角メルマガを作ったのに、保存するのを忘れて消してしまった・・・ (実話)
○ Oh my God! I forgot to save it!!
● Can't you just write another one?
○ Do you have any idea how long it took to write it!?
○ あっ!保存するの忘れた!!
● もう一個書けないの?
○ これを書くのにどれだけ時間が掛かったか分かってるのか?
※PCで何か作成したら、必ず保存しましょう・・・

サイト内検索