Twenty Four シーズン1 12:51P.M. Vol.65
〓〓〓〓〓〓〓[ 24 Twenty Four 12:00- ]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
【登場人物】
・ジャック=CTUロス支局チーフ
・ゲインズ=パーマー上院議員暗殺を企む一味
【12:51 P.M】
▼ジャックとゲインズの最後の対決!
▼無線でやり取りしつつ、少しずつ距離を縮める二人。
▼何をしているのか聞かれる。
■「何故妻と娘も巻き込んだのか?」っとジャックが聞くとゲインズが一言
「That might have been a mistake.」
訳としては、「それは失敗だったかもしれない」や、
「それは間違いだったかもしれない」等となります。
後悔をした時等に使います。(「手違いだった」っという意味もあります)
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
車を盗まれてしまった・・・
○ Why did you leave the keys on?
● That might've been a mistake.
I didn't think anyone would steal it.
○ なんで鍵つけたままだったんだよ?
● それは失敗だったかもしれない。
誰かに盗まれるなんて思ってなかったんだよ。

サイト内検索
