Twenty Four シーズン1 06:54A.M. Vol.35
〓〓〓〓〓〓〓[ 24Twenty Four 6:00- ]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
【登場人物】
・ジャック=CTUロス支局チーフ
・ゲインズ=パーマー上院議員暗殺を企む一味
・ニーナ=ジャックの部下
・テリー=ジャックの妻
・キム=ジャックの娘
【6:54 A.M】
▼キムとテリーを人質に取ったゲインズの言いなりとなるジャックは、
▼ニナを殺すよう言われる。
▼ニナ大ピンチの瞬間!
ニナを殺す事に躊躇するジャックにゲインズが一言
You think I'm messing with you Jack?
訳としては、”ふざけてると思ってるのかジャック?”や、
”冗談だと思っているのかジャック?”
などとなります。
”messing” には様々な意味があり、
”Stop messing around”などとした場合には、”ふざけんな”等ともなります。
良く使われる表現として、”Don't mess with me”→”ほっといてくれ”っというのが
ありますが、今回の例文はこちらを使ってみましょう。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
仕事で失敗した同僚をからかったら・・・
○ I heard that you lost that client? What the hell did you do?
● Don't mess with me! Just go away!
○ あの顧客を逃しちゃったんだって?何やってんだよ?
● ほっといてくれ!もう、あっちいけ!

サイト内検索
