Twenty Four シーズン1 06:18P.M. Vol.93
〓〓〓〓〓〓〓[ 24 Twenty Four 18:00- ]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
【登場人物】
・ジャック=CTUロス支局チーフ
・メイソン=ジャックの上司
【06:18 P.M】
▼パーマー議員暗殺計画の手がかりをつかみ、
▼野生動物保護区へと向かうジャックとメイソン。
■計画の全容を確認しようとし、メイソンが一言
「Correct me if I'm wrong, but〜」
訳としては、「間違ってたら直してほしいんだが、〜」等となります。
相手に物事を確認する時等に使います。
通常の会話の中で使う場合は、
「間違っていたら申し訳ないのだが〜」っという意味でも使います。
例文では、こちらを使ってみましょう。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
あれ?あの人はもしかしてカンフースターの???
○ Correct me if I'm wrong, but are you Jackie Chan?
● No, I'm Teruyoshi Uchimura.
○ Oh, sorry.
○ 間違っていれば申し訳ないのですが、もしかしてジャッキー・チェンさんでは?
● いえ、私は内村光良(てるよし)です。
○ ああ、すいません。
(注)内村光良=ウッチャンナンチャン

サイト内検索