Twenty Four シーズン1 06:05A.M. Vol.32
〓〓〓〓〓〓〓[ 24Twenty Four 6:00- ]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
【登場人物】
・パーマー上院議員=アメリカ合衆国史上初のアフリカ系大統領候補
・キース=パーマー上院議員の息子
【6:05 A.M】
▼朝食会で、キースが過去に起こした事件について公表しようと考えるパーマ議員。
▼車の中からジョギングをするキースを発見するパーマー議員。
運転手にパーマー議員が一言
Pull over
”止まってくれ”っという意味ですが、非常に良く使われます。
また、”そこで止まってくれ”、”そこに寄せてくれ”の場合は
”Pull over here”とも言います。
日本で車を運転している時に、”前の車とまりなさい”っと警察に言われる事が
ありますが、アメリカでは、同じ状況の時は”Pull over”を使います。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
車の中で彼氏とケンカしてしまった!
○ Are you still mad at me?
● Pull over.
○ What?
● Just pull over!
○ まだ怒ってるのか?
● とめて。
○ なに?
● いいからとめてよ!

サイト内検索