Twenty Four シーズン1 06:00A.M. Vol.31
〓〓〓〓〓〓〓[ 24Twenty Four 6:00- ]〓〓〓〓〓〓〓〓〓
【登場人物】
・ゲインズ=パーマー上院議員暗殺を企む一味
・ジョナサン=カメラマン(マーティン)を装いパーマーを狙う暗殺者
・パーマー上院議員=アメリカ合衆国史上初のアフリカ系大統領候補
【6:00 A.M】
▼朝食会でパーマー上院議員を暗殺する為に準備をするジョナサン。
準備が終わるジョナサンにゲインズが一言
Get going or you'll hit traffic
まずは訳ですが、”早く出発しないと渋滞に巻き込まれるぞ”っとなります。
”Get going”は、”早く行きなさい”、”早く出発しなさい”等と訳されます。
”hit traffic”は、”渋滞に巻き込まれる”、”渋滞にあたる”等となります。
両方とも非常に良く使われます。
今回の例文は、”Get going or you'll 〜”を使ってみましょう。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
朝食の席で・・・
○ Mom, can I have some more eggs?
● Get going or you'll be late for school.
○ お母さん、卵おかわりもらっていい?
● 早く行かないと学校に遅れるわよ。

サイト内検索
