Twenty Four シーズン1 05:30P.M. Vol.90
〓〓〓〓〓〓〓[ 24 Twenty Four 17:00- ]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
【登場人物】
・ジャック=CTUロス支局チーフ
・ニーナ=ジャックの部下
・テディ=CTU捜査官。ジャックが元相棒を収賄罪で逮捕したので恨みを持つ。
・アレクシス=パーマー上院議員暗殺を企む殺し屋。ドレーゼン一家の次男。
【05:30 P.M】
▼アレクシスのフリをし、現金受け渡しの待ち合わせ場所に到着したジャック。
▼CTUの応援部隊の中には、テディ捜査官が!
▼無線で執拗にジャックに絡んでくるテディ。
■それを聞いていたニーナがテディに一言
「Drop it, Teddy.」
訳としては、「テディ、やめなさい」等となります。
「drop it」は通常「落としなさい」等という意味で使いますが、
この場合は、「(その話は)やめなさい」や、「忘れなさい」っという
意味で使われております。よく使われる表現ですので、
是非覚えておきましょう。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
友人達との待ち合わせ。一人遅れてきたが、やたらと文句を言う奴が・・・
○ I'm really sorry that I was late.
● Sure you are. We wasted a lot of time waiting for you.
▲ Drop it! She said she's sorry. Let's go now.
○ 遅れちゃって本当にごめんなさい。
● だろうな。君を待つ為に多くの時間を無駄にしたんだからな。
▲ やめろよ。彼女、謝ったじゃないか。もう行こうぜ。

サイト内検索