Twenty Four シーズン1 04:07A.M. Vol.22
〓〓〓〓〓〓〓[ 24 4:00- ]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
【登場人物】
・パーマー上院議員=アメリカ合衆国史上初のアフリカ系大統領候補
・シェリー=パーマー上院議員の妻
・キース=パーマー上院議員の息子
・二コール=パーマー上院議員の娘
【4:07 A.M】
▼キースが昔起こした事件について二コールにその事を
▼話そうとするパーマー上院議員だったが、シェリーは反対をする。
▼何故言う必要があるの?っと聞くシェリー。
パーマー上院議員が一言
Because the press is gonna get hold of this
”じきマスコミ全体に知れる”っという訳になりますが、
今回のポイントは ”get hold of this”
この部分だけだと、”この事について知れわたる” ”この情報をつかむ”
また、単に”get hold of” の場合は、”手に入れる”などとなります。
例文では否定の意味で、not をつけてみましょう。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
バレないだろうなぁ・・・
○ Are you sure he's not gonna get hold of this?
● Absolutely!
○ 本当にあいつにバレないだろうな?
● もちろん!

サイト内検索
