Twenty Four シーズン1 02:05A.M. Vol.12
〓〓〓〓〓〓〓[24 2:00- ]〓〓〓〓〓〓〓
【登場人物】
・ゲインズ=パーマー上院議員暗殺を企む一味
・マンディ=ゲインズに雇われ、議員のカメラマンのIDカードを奪う
・ブリジット=マンディの相棒
【2:05 A.M】
▼約束の倍の金額をふっかけるブリジットにゲインズは激怒
マンディがゲインズに一言
I will fix it
単純に直訳をすると、”私が直す”っとなりますが、
この場合は”私が話をつける”などと訳せます。
また、字幕のように単に”私にまかせて”ともなります。
話がこじれた時などに使用します。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
友達夫婦の仲裁をしよう
○ My wife kicked me out again.Can you help me out ?
● Don't worry , I will fix it.
○ またかみさんに追い出されちまったよ。なんとか助けてくれない?
● 心配すんなよ。俺が話しつけてやるよ。

サイト内検索